Для поиска пословицы пройдите по ссылке, кликнув на букву, с которой она начинается.
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
Аналоги на иностранных языках русских пословиц на букву «Р»
Редкий гость – хороший гость.
- A constant guest is never welcome. — En.
- Ein seltner Gast fällt nie zur Last. (Ein seltener Gast ist stets willkommen.) — De.
- Visite rare accroît l’amitié. — Fr.
- Visita rara, convidado amable. (A casa de tu hermano no irás cada verano. A casa de tu tía, mas no cada día.) — Es.
- Ospite raro, ospite caro. — It.
- Gość częsty i długi rychło się sprzykrzy. — Pl.
- Řídká návštěva vzácný host. — Cs.
Редкое свидание — приятней гость.
- A constant guest is never welcome. — En.
- Ein seltner Gast fällt nie zur Last. (Ein seltener Gast ist stets willkommen.) — De.
- Visite rare accroît l’amitié. — Fr.
- Visita rara, convidado amable. — Es.
- Ospite raro, ospite caro. — It.
- Řídká návštěva vzácný host. — Cs.
Реже видишь — больше любишь.
- Absence makes the heart grow fonder. (You may visit your aunt, but not very frequently.) — En.
- Ein Freund, der selten kommt, ist am angenehmsten. — De.
- Visita rara, convidado amable. — Es.