Для поиска пословицы пройдите по ссылке, кликнув на букву, с которой она начинается.
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
Аналоги на иностранных языках русских пословиц на букву «Т»
Точность — вежливость королей.
- Punctuality is the politeness of kings. — En.
- Pünktlichkeit ist die Höflichkeit der Könige. — De.
- L’exactitude est la politesse des rois. — Fr.
- Puntualidad es cortesía de Reyes. -Es.
- La puntualità è la cortesia dei re. — It.
Телегу впереди лошади не ставят.
- Do not put the cart before a horse. — En.
- Man muß das Pferd nicht beim Schwanze aufzäumen. — De.
- Mettre la charrue avant les bœufs. — Fr.
- Poner el carro delante de las mulas. — Es.
Терпенье и труд всё перетрут.
- With time and patience the leaf of the mulberry becomes satin. — En.
- Mühe und Fleiß bricht alles Eis. — De.
- Petit à petit l’oiseau fait son nid. (Tout vient à point qui sait attendre. Avec le temps et la paille les nèfles mûrissent.) — Fr.
- Chi la dura, la vince. (Quel che sarebbe greve fa pazienza lieve.) — It.
Терпи, казак, атаманом будешь.
- A patient man wins the day. — En.
- Wer aushält, bleibt Sieger. — De.
Тише едешь, дальше будешь.
- Slow and steady wins the race. — En.
- Eile mit Weile. — De.
- Qui va doucement, va loin. (Pas à pas on va loin.)- Fr.
- Chi va piano, va sano e va lontano. — It.