Для поиска пословицы пройдите по ссылке, кликнув на букву, с которой она начинается.
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
Аналоги на иностранных языках русских пословиц на букву «У»
У всякой пташки свои замашки.
- Every man in his way. (Every man buckles his belt his ain gate.) — En.
- Ein jedes Thierchen hat sein Plaisirchen. — De.
- Chaque renard porte sa queue à sa manière. (Chacun fou a sa marotte. )- Fr.
- Cada loco con su tema. — Es.
- Ognuno ha il suo ramicello. (Ognuno e pazzo alla sua maniera.) — It.
- Każde bydlę ma swe figle. — Pl.
Уговор дороже денег.
- A bargain is a bargain. — En.
- Das Pferd beim Zaum, den Mann beim Wort. — De.