Для поиска пословицы пройдите по ссылке, кликнув на букву, с которой она начинается.
А   Б   В   Г   Д   Е   Ж   З   И   К   Л   М   Н   О   П   Р   С   Т   У   Ф   Х   Ц   Ч   Ш   Щ   Э   Ю   Я

Аналоги на иностранных языках русских пословиц на букву «У»

У всякой пташки свои замашки.

  • Every man in his way. (Every man buckles his belt his ain gate.) — En.
  • Ein jedes Thierchen hat sein Plaisirchen. — De.
  • Chaque renard porte sa queue à sa manière. (Chacun fou a sa marotte. )- Fr.
  • Cada loco con su tema. — Es.
  • Ognuno ha il suo ramicello. (Ognuno e pazzo alla sua maniera.) — It.
  • Każde bydlę ma swe figle. — Pl.

Уговор дороже денег.

  • A bargain is a bargain. — En.
  • Das Pferd beim Zaum, den Mann beim Wort. — De.