Для поиска пословицы пройдите по ссылке, кликнув на букву, с которой она начинается.
А   Б   В   Г   Д   Е   Ж   З   И   К   Л   М   Н   О   П   Р   С   Т   У   Ф   Х   Ц   Ч   Ш   Щ   Э   Ю   Я

Аналоги на иностранных языках русских пословиц на букву «Ж»

Жизнь прожить — не поле перейти.

It’s a great journey to life’s end. — En.
Das Leben ist kein Kinderspiel. — De.
La vie n’est pas «tout rose». — Fr.
La vida es un león. (La vida es un azar, no es coser y cantar.) — Es.
La vita non è tutta rose e fiori. — It.


Жил грешно, умер смешно.

An ill life, an ill end. (He who lives ill dies ill.) — En.
Wie gelebt, so gestorben. — De. Telle vie, telle mort. (Á telle vie, telle fin.) — Fr.
Dimmi la vita che fai, e ti dirô la morte che avrai. — It.


Жинился на скорую руку да на долгую муку.

To marry in haste and repent at leisure. — En.
Ehestand — Wehestand. — De.
Mariage prompt, regrets longs. — Fr.
≈ El que se casa por todo pasa. Antes de que te cases, mira lo que haces. — Es.