Для поиска пословицы пройдите по ссылке, кликнув на букву, с которой она начинается.
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

Аналоги на иностранных языках русских пословиц на букву «Д»

Дорого, да мило, дешево, да гнило.

  • Cheap and nasty. — En.
  • Billig stinkt, teuer blinkt. — De.
  • Le bon marché coûte cher. — Fr.
  • Lo barato cuesta caro.(Lo bueno sale barato. Lo que mucho vale, mucho cuesta.) — Es.
  • La buona roba non fu mai cara. (Buon mercato rovina. Buon mercato vuota la borsa.) — It.
  • O barato sai caro. — Pt.

Друзья познаются в беде.

  • A friend in need is a friend indeed. — En.
  • Freunde in der Not gehen hundert auf ein Lot. — De.
  • Au besoin on connaît l’ami. — Fr.
  • En la desgraciase conoce a los amigos. — Es.
  • Nelle sventure si conoscono gli amici. — It.
  • I nöden prövas vännen. — Sv.

Дурная голова ногам покоя не даёт.

  • Little wit in the head gives much work for the feet. — En.
  • Was man nicht im Kopf hat, muß man in den Beinen haben. — De.
  • Det man inte har i huvudet får man ha i benen. — Sv.

1 2 3 4