Для поиска пословицы пройдите по ссылке, кликнув на букву, с которой она начинается.
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
Аналоги на иностранных языках русских пословиц на букву «Д»
Дорого, да мило, дешево, да гнило.
- Cheap and nasty. — En.
- Billig stinkt, teuer blinkt. — De.
- Le bon marché coûte cher. — Fr.
- Lo barato cuesta caro.(Lo bueno sale barato. Lo que mucho vale, mucho cuesta.) — Es.
- La buona roba non fu mai cara. (Buon mercato rovina. Buon mercato vuota la borsa.) — It.
- O barato sai caro. — Pt.
Друзья познаются в беде.
- A friend in need is a friend indeed. — En.
- Freunde in der Not gehen hundert auf ein Lot. — De.
- Au besoin on connaît l’ami. — Fr.
- En la desgraciase conoce a los amigos. — Es.
- Nelle sventure si conoscono gli amici. — It.
- I nöden prövas vännen. — Sv.
Дурная голова ногам покоя не даёт.
- Little wit in the head gives much work for the feet. — En.
- Was man nicht im Kopf hat, muß man in den Beinen haben. — De.
- Det man inte har i huvudet får man ha i benen. — Sv.