Для поиска пословицы пройдите по ссылке, кликнув на букву, с которой она начинается.
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я

Аналоги на иностранных языках русских пословиц на букву «К»

Клин клином вышибают.

  • One nail drives out another. — En.
  • Ein Keil treibt den andern. — De.
  • Le mal combat le mal. — Fr.
  • Ont ska med ont fördrivas. — Sv.

Кому невеста годится, для того и родится.

  • Every Jack must have his Jill. — En.
  • Jeder Hans findet seine Grete. — De.
  • A chaque pot son couvercle. (Il n’y a pas de grenouille qui ne trouve son crapaud.) — Fr.

Конец делу венец.

  • The end crowns the work. — En.
  • Das Ende krönt das Werk. — De.
  • la fin couronne l’œuvre. — Fr.
  • Ändan kröner verket . — Sv.

Кот из дома – мыши в пляс.

  • Le chat parti, les souris dansent. — Fr.
  • När katten är borta dansar råttorna på bordet. — Sv.

Кто винцо любит, тот сам себя губит.

  • ≈ Quand le vin entre, la raison sort. — Fr.
  • 始めは人酒を飲み、中頃は酒が酒を飲み、終わりは酒人を飲む。 — Ja.

1 2 3